フォトショップ ,中國古詩詞。
【踏莎行】中华新韵 『中仄平平,中平中仄(韵)』。中平中仄平平仄(韵)。 中平中仄仄平平,中平中仄平平仄(韵)。 『中仄平平,中平中仄(韵)』。中平中仄平平仄(韵)。 中平中仄仄平平,中平中仄平平仄(韵)。 『』,对偶。 |
【踏莎行】填词:一地清愁 曳影阑干,落花时候。记得人若青枝柳。 不经意处浅回眸,但结一缕相思扣。 字晕如愁,窗阴似瘦。红笺四角折痕旧。 断垣前面小河西,伤心谁个君知否。 【踏莎行】填词:一地清愁 片片绵云,滴滴珠雨。对灯今夜思如许。 柔肠寸寸悔当初,未将一线天缘系。 旧墨残香,新枝结绪。窗边怕被风吹去。 来生还向小河西,落花时候君应记。 --------------------------------- --------------------------------- 【踏莎行】塡詞:一地清愁 曳影闌干,落花時候。記得人若靑枝柳。 不經意處淺回眸,但結一縷相思扣。 字暈如愁,窗陰似瘦。紅箋四角折痕舊。 斷垣前面小河西,傷心誰个君知否。 【踏莎行】塡詞:一地清愁 片片綿雲,滴滴珠雨。對燈今夜思如許。 柔腸寸寸悔當初,未將一綫天緣繫。 舊墨殘香,新枝結緒。窗邊怕被風吹去。 來生還向小河西,落花時候君應記。 |
两首词因听王菲歌曲《传奇》有感而作。
PR
この記事にコメントする
無題
是不是因为仄韵,我不知道,但是感觉这两首词,很是妩媚。比起以前的鹧鹄天,踏莎行的色彩好像浓艳了许多。与诗笺图的色彩很相近。
第一,二首前半都是叙事。后半写情。
"字晕如愁,窗阴似瘦,红笺四角折痕旧"。这里是烘托。
"断垣前面小河西",这里的断垣,也是烘托。
"伤心谁个君知否"。最后道出情之所痛。读后让心身陷其中。
"旧墨残香,新枝结绪。窗边怕被风吹去"。中的"怕被风吹去",不明说心情,这就是委婉吧?
两首都用了"小河西",和"落花时候"。构思巧妙。
这两首不是清愁,是浓愁,是艳愁。
我分析得对不对?
Re:無題
小雪说得对,我也觉得仄韵词,比平韵词更娇艳。平韵较平缓,深沉。仄韵更激动。
小雪说的烘托,又称为点染,或是情景相生。我还用不好这些手法。
例如柳永的词句,”多情自古伤离别,更那堪冷落清秋节。今宵酒醒何处?杨柳岸晓风残月”。
这里先点出了”离别”,之后的句子都是点染。情景交融。
这两首,都撞韵了,很是遗憾。所以放了很久才发表。
小雪说的烘托,又称为点染,或是情景相生。我还用不好这些手法。
例如柳永的词句,”多情自古伤离别,更那堪冷落清秋节。今宵酒醒何处?杨柳岸晓风残月”。
这里先点出了”离别”,之后的句子都是点染。情景交融。
这两首,都撞韵了,很是遗憾。所以放了很久才发表。
Re:無題
小雪,周末好。当然可以。在我的花瓣网上,在首饰的相册里,图很多,慢慢找,第二张图,有两张很相似的。角度不同。
Re:無題
中华好诗词,我能看到,我买了看网络电视的小盒子。就是播放时不很顺畅。
無題
欣賞玉作和小雪女士的好分析。很美,雪香。
>第一首,眸,愁二字撞韵了。第二首,西字撞韵。但是读起来并不像诗那么伤格。
撞韵,散曲や現代のドラマの歌詞などで多用されていますね。
詩は各句同字数(音数)。
撞韵はそれを崩すことになるので避けるのかと思います。
しかし、長短句の場合は各句同字数のリズムを必要としないので問題にならない
ということでしょうか。
私は、つたない普通話の発音で作詩していますが
発音がのろいためか、むしろ撞韵の方が快く思える時があります。
>第一首,眸,愁二字撞韵了。第二首,西字撞韵。但是读起来并不像诗那么伤格。
撞韵,散曲や現代のドラマの歌詞などで多用されていますね。
詩は各句同字数(音数)。
撞韵はそれを崩すことになるので避けるのかと思います。
しかし、長短句の場合は各句同字数のリズムを必要としないので問題にならない
ということでしょうか。
私は、つたない普通話の発音で作詩していますが
発音がのろいためか、むしろ撞韵の方が快く思える時があります。
Re:無題
谢谢先生。如果是元曲的话,应该句句都通押平仄韵,我这里有的地方用平韵声(眸,愁),有的地方又不用(干,西),这样就不整齐了。
プロフィール
HN:
一地淸愁
性別:
女性
趣味:
中国古诗词, photoshop
自己紹介:
半壁花陰,满天凉月,一地清愁。
リンク
カレンダー
フリーエリア
最新コメント
[05/06 Sergiozed]
[05/06 DavidDiuby]
[05/04 Eldonbrirl]
[05/04 Williamret]
[04/04 BrockBooli]
[04/01 Richardarelm]
[03/31 Jeffreynal]
[03/21 KevinRef]
[03/20 KevinRef]
[03/14 獅子鮟鱇]
最新記事
(04/28)
(04/23)
(04/15)
(03/02)
(02/21)
(02/21)
(02/18)
(01/04)
(01/01)
(12/29)
(12/27)
(12/23)
(12/21)
(12/17)
(12/09)
(12/09)
(12/06)
(12/03)
(11/12)
(11/08)
(10/27)
(10/21)
(10/19)
(10/15)
(10/15)
ブログ内検索
アーカイブ
P R