忍者ブログ
フォトショップ ,中國古詩詞。
| Home | About | | | | 音画 | 收藏 | 文章 | 音楽 | Other |
[260]  [259]  [258]  [257]  [256]  [255]  [254]  [253]  [252]  [251]  [250




【鹧鸪天】中华新韵

中仄平平中仄平(韵),中平中仄仄平平(韵)。
『中平中仄平平仄,中仄平平中仄平(韵)』。

『平仄仄,仄平平(韵)』,中平中仄仄平平(韵)。
中平中仄平平仄,中仄平平中仄平(韵)。

『』,对偶。
















【鹧鸪天】填词:一地清愁

午后得闲细品茶,清香袅袅透窗纱。
说来今日多怀想,问到当初无语答。

阶上草,壁前花,槐阴小径向谁家。
斜阳犹恋回阑角,还看风枝散岁华。


-----------------------------
-----------------------------


【鷓鴣天】塡詞:一地清愁

午後得閑細品茶,清香裊裊透窗紗。
説來今日多懷想,問到當初無語答。

階上草,壁前花,槐陰小徑向誰家。
斜陽猶戀回闌角,還看風枝散歲華。







PR
この記事にコメントする
name
title
color
mail
URL
comment
password   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
無題
周末好。图上的竹简真好看。喜欢。
鹧鹄天,是清愁常写的词牌。柔和。

“午后得闲细品茶”,从品茶开始。慢慢转入回忆。

“阶上草,壁前花,槐阴小径向谁家”。这句真美。

“斜阳犹恋回阑角,还看风枝散岁华”。最后的句子是情景交融。
斜阳虽然没有情感,犹恋,是加入了词人的心情。
风枝虽然与岁华无关,在词人的眼里,散去的落花,和岁华是相似的。
烟雨 2016/08/06(Sat)20:59:54 edit
Re:無題
谢谢烟雨,周末好。竹简作诗笺,最合适。古朴。
这个竹简是茶席。刚好词中有品茶的句子。

斜阳犹恋回阑角,这句我自己也很喜欢。长长的斜影,带着许多的伤感。久久地不肯离去。。。。

2016/08/07 12:05
無題
欣賞佳作
 烟雨さんのコメント、いつも素晴らしいですね。
 一地清愁さんの詩を読ませていただくうえでとても参考になります。

 午後得閑細品茶・・・細字、清愁さんの品位があらわれています。私なら獨品茶
 清香裊裊透窗紗・・・透字、清香、窗紗にぴったりの用字、美しいです。
 問到當初無語答・・・
  無語答は多懷想との対なので「答えを語るなし」という意味なのかと思いますが
 「語はなくも答える」という意味にも読めます。
  日本語ではその違いが問題になりますが、
 「答えを語るなくもおのずと答えあり」=「語はなくも答える」
  なのだと理解しました。
  無答に語一字が加わることで表現がとても柔らかくなりますね。

 階上草,壁前花,槐陰小徑向誰家。
  とても美しいですね。草、花の小と槐樹の高さ、大きさの対比が
  緑陰の深さを
  誰家。誰字がとても勉強になります。
  私は山家とか田家とかにしてしまいます。そうだと単なる景
  しかし、誰家とすると、そこに住む人への作者の情が加わりますね。
 還看風枝散歲華。
  風枝と歲華の関連がとても深遠でいいです。
  歲華から落花を思うこともできますし
  風に揺れる枝=時間のなかで搖れる枝
  過去と現在を行き来する心を読むこともでき、とてもすばらしい句だと思います。
獅子鮟鱇 URL 2016/08/06(Sat)22:36:31 edit
Re:無題
谢谢先生的分析。真是细致。

先生的山家,田家,也自有一番安静的,隐蔽的感觉。要看用在哪里了。

对我来说,每一片瓣花,每一个记忆,都似乎是伤痛,但又都是美好的。逝去的是光阴。



2016/08/07 12:06
プロフィール
HN:
一地淸愁
性別:
女性
趣味:
中国古诗词, photoshop
自己紹介:

半壁花陰,满天凉月,一地清愁。








カレンダー
04 2025/05 06
S M T W T F S
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31
フリーエリア
黄绿色风格图的背景色#f2f0dc。 紫色风格图的背景色#efecf4。 阴影色#847388。
バーコード
ブログ内検索
P R
Powered by Ninja Blog Template by CHELLCY / 忍者ブログ / [PR]