忍者ブログ
フォトショップ ,中國古詩詞。
| Home | About | | | | 音画 | 收藏 | 文章 | 音楽 | Other |
[297]  [296]  [295]  [294]  [293]  [292]  [291]  [290]  [289]  [288]  [287








【七言绝句】中华新韵

中仄平平中仄平(韵),中平中仄仄平平(韵)。
中平中仄平平仄,中仄平平中仄平(韵)。

















【七言绝句】雪花 作诗:一地清愁

无色无香也是花,枯枝上面待春发。
诗文好写怜惜意,素手安能去暖她。


-----------------------------
-----------------------------


【七言絶句】雪花 作詩:一地清愁

無色無香也是花,枯枝上面待春發。
詩文好寫憐惜意,素手安能去暖她。








PR
この記事にコメントする
name
title
color
mail
URL
comment
password   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
無題

久しぶりに清愁さんの美しい詩が拝読できてうれしいです。
 復帰されて一週間も気がつかなかったことが悔やまれます。

 無色無香也是花
  開頭から好句。ここは雪ですね。でも承句で
 枯枝上面待春發。
  ここでは梅の花のことになっている。
  雪かと思えば花への変化
  この二句は、王安石とは違う手法で早春の梅をみごとに詠まれていると思います。
  こういうことが詠めるのも
 詩文好寫憐惜意,
  まさに詩文ならでは ですね。
 素手安能去暖她。
  去暖她 が小生にはわかりにくのですが
  ここでの她は雪の結晶なのでしょうか。それとも白梅の蕾
  寒いなかで
  どうしたら梅の蕾を暖かく包んでやれるだろう
  という思いを詠まれているのか と思いますが・・・
獅子鮟鱇 URL 2018/02/08(Thu)15:32:48 edit
無題
素手安能去暖她。
この句の意味するところは
 行って素手で暖めてやりたい ということですね。
 でも、そうすると、雪で融けてしまう
 そこで、安能!
 そのように理解しました。
 轉句の憐惜ともよく照応して、とても美しいです。
 
 
獅子鮟鱇 2018/02/08(Thu)16:56:48 edit
Re:無題

谢谢先生点评。去暖她,是--手を伸ばして暖める-ー的意思。偶然得了雪花一诗,便作了简单的诗图。写得不好,请见谅。

2018/02/14 09:46
無題
雪花,最后一句好,写出了雪花的一触即化的性态。
也写出了作者的心态,想去暖她,又怕化了她。
烟雨 2018/04/08(Sun)16:43:20 edit
Re:無題
谢谢烟雨。
雪花很难写,转句有些生硬。
2018/04/10 10:39
プロフィール
HN:
一地淸愁
性別:
女性
趣味:
中国古诗词, photoshop
自己紹介:

半壁花陰,满天凉月,一地清愁。








カレンダー
04 2025/05 06
S M T W T F S
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31
フリーエリア
黄绿色风格图的背景色#f2f0dc。 紫色风格图的背景色#efecf4。 阴影色#847388。
バーコード
ブログ内検索
P R
Powered by Ninja Blog Template by CHELLCY / 忍者ブログ / [PR]