フォトショップ ,中國古詩詞。
【七言絶句】中華新韻 中仄平平中仄平(韻),中平中仄仄平平(韻)。 中平中仄平平仄,中仄平平中仄平(韻)。 |
【七言絕句】願我能為(續集一) 作詩:閑看蛛絲網落花 (其十) 願我能為小枕頭,夜來便可解君愁。 繍花深處藏鄉夢,軟絮當中掩淚眸。 (其十一) 願我能為小雪花,冬衣每每勸君加。 也知常向梅園去,便把心思枝上壓。 (其十二) 願我能為梁燕泥,沾香帶雨點君衣。 小巢猶記當年事,誓語至今從未疑。 (其十三) 願我能為小酒杯,輕將醉色染君眉。 呢喃軟語如何拒,柔弱香肩怎樣偎。 (其十四) 願我能為那卷書,欄邊脈脈請君讀。 誰說滿紙荒唐語,字裡雙雙走不出。 (其十五) 願我能為舊布衫,床前默默待君穿。 酒痕墨跡長留住,日久情懷綿又綿。 (其十六) 願我能為青瓦簷,遮風避雨護君安。 憂愁寂寞都知曉,信有紅塵未了緣。 (其十七) 願我能為舊祖宅,山邊依舊待君來。 紅牆有字當年刻,心上花籬從未拆。 |
PR
この記事にコメントする
無題
欣賞佳作「願我能為、……」
何になりたいかで、人や生き物でなく靜物であることを面白く拝読しました。
私の「詩中可以」はいつも人か生き物になったつもりで、空想を楽しんでいますが
閑看蛛絲網落花さんの「願我能為、……」は
莊子の齊物、物我齊一の境地に誘ってくれるように思え
とても面白いです。
別件ですが
削除された「迷語詩」「梨雲」に掲載させていただきたく
それに関連してお願いのメールをさしあげています。
今年葛飾吟社の会友になってもらった中国人の若い女性詩人に
閑看蛛絲網落花さんの詩を読んでもらっています。
玉作に深い感銘を受けた旨の感想をもらいました。
閑看蛛絲網落花さんとの交流を望んでいます。
メールでのやりとりになるかと思いますが
どうぞよろしくお願いいたします。
Re:無題
ありがとうございます。
(願我能為)しばらく続けます。
謎語詩,あまりよくないような感じで、閉じてしまいました。今、出します。
若い女性の友人の事、分かりました。よろしくお願いします。
プロフィール
HN:
一地淸愁
性別:
女性
趣味:
中国古诗词, photoshop
自己紹介:
半壁花陰,满天凉月,一地清愁。
リンク
カレンダー
フリーエリア
最新コメント
[05/06 Sergiozed]
[05/06 DavidDiuby]
[05/04 Eldonbrirl]
[05/04 Williamret]
[04/04 BrockBooli]
[04/01 Richardarelm]
[03/31 Jeffreynal]
[03/21 KevinRef]
[03/20 KevinRef]
[03/14 獅子鮟鱇]
最新記事
(04/28)
(04/23)
(04/15)
(03/02)
(02/21)
(02/21)
(02/18)
(01/04)
(01/01)
(12/29)
(12/27)
(12/23)
(12/21)
(12/17)
(12/09)
(12/09)
(12/06)
(12/03)
(11/12)
(11/08)
(10/27)
(10/21)
(10/19)
(10/15)
(10/15)
ブログ内検索
アーカイブ
P R